Ledeno Doba 1 Sinkronizirano Na Hrvatski Glasovi Upd Jun 2026

– Robert Ugrina

U nastavku se nalazi pregled glumačke postave koja je posudila glasove u sinkronizaciji prvog nastavka legendarnog animiranog filma (Ice Age). Glavni likovi i glasovi Manfred (Mani): Ljubomir Kerekeš Sid: Edo Maajka Diego: Tarik Filipović Soto: Branko Meničanin Zeke: Dražen Bratulić Oscar: Edo Vujić Lenny: Davor Svedružić Carl: Filip Šovagović Frank: Željko Duvnjak Tehnički detalji sinkronizacije Redateljica: Ivana Vlkov Wagner Prijevod i prilagodba: Ivanka Aničić Studio: Project 6 Studio

Kada je 2002. godine "Ice Age" (Ledenog doba) stigao u kina, malo tko je slutio da će šačica životinja iz pleistocena postati jedan od najomiljenijih animiranih filmova u Hrvatskoj. Za razliku od mnogih drugih animiranih filmova koji su često sinkronizirani u Srbiji ili s "univerzalnim" narječjima, Ledenog doba 1 doživio je ono što stručnjaci danas nazivaju zlatnim standardom zagrebačke sinkronizacije. ledeno doba 1 sinkronizirano na hrvatski glasovi upd

Srce svake uspješne sinkronizacije leži u odabiru glumaca koji će svojim glasom pogoditi karakter izvornika, ali mu dodati i domaći začin. Za Ledo doba 1 , redateljica sinkronizacije i producentica (Gordana Marić) okupila je ekipu koja će postati legendarna.

succeeds because it doesn't just translate the script; it adapts the humor to fit local sensibilities. Legendary Performances Edo Maajka – Robert Ugrina U nastavku se nalazi pregled

: Vođu čopora tigrova, kojeg u originalu tumači Goran Višnjić, u hrvatskoj verziji sinkronizirao je Luka Peroš . Sporedni likovi i zanimljivosti

. He provides the perfect grumpy yet warm-hearted tone for the stoic mammoth. : Voiced by Edo Maajka Za razliku od mnogih drugih animiranih filmova koji

, poznat po svom dubokom i markantnom glasu koji savršeno odgovara ozbiljnom, ali emotivnom mamutu.