: En portales como Academia.edu , algunos usuarios comparten ensayos o fragmentos de sus obras como La biblia no es un libro sagrado , aunque no suelen ser el libro completo. Disponibilidad para compra
Biglino trabajó como traductor para la editorial Edizioni San Paolo (vinculada al Vaticano), traduciendo el Antiguo Testamento del hebreo masorético. Su ruptura con la interpretación oficial ocurrió cuando comenzó a divulgar que el texto original carece de conceptos como la "creación de la nada" o la "espiritualidad de Dios", defendiendo en su lugar una traducción literal "pretendiendo que" lo escrito sucedió realmente. : En portales como Academia
: Relatos de civilizaciones con conocimientos técnicos impensables para su época. Intervención externa ," Biglino and Baccarini argue that these "sacred"
El pasaje de Génesis 6 ("los hijos de Dios vieron que las hijas de los hombres eran hermosas") es explicado por Biglino como una hibridación forzada entre los Elohim (seres humanos de otro nivel tecnológico) y las mujeres terrestres. La raza resultante, los Nefilim ("los caídos"), serían gigantes o semidioses violentos. los Nefilim ("los caídos")
," Biglino and Baccarini argue that these "sacred" accounts are actually historical chronicles of advanced technology and extraterrestrial contact, rather than spiritual allegories. This paper analyzes his literal translation methodology and the core themes of the book.